- FAMILY RESEARCH
Alexanderhausen Families and House Numbers (1933)
Helene Schuch: Familienbuch der katholischen Pfarrgemeinde Alexanderhausen 1833-2000
Villages of Origin The people who settled the new village of Alexanderhausen came primarily from the surrounding villages shown in this table.
War & Casualties of Alexanderhausen Families
Researchers:
Nick Tullius –
I have updated my family tree publishing it via MyHeritage, increasing the number of direct ancestors to about 350 with one French/German branch from Alsace going back to 1450 – 15 generations.
Six generations for Nikolaus Tullius
Helen Schuch – The Schuch Family History
References
Village Name Variants: German: Alexanderhausen; Hungarian: Sándorháza; Romanian (Official): Sandra
The following books were published by the H.O.G. Alexanderhausen:
[1] Sepp Schmitt: Alexanderhausen – Heimatbuch einer Banater Heidegemeinde, München 1987. Includes as Part 1 the book ‘Alexanderhausen 1833 – 1933’ by Nikolaus Hans Hockl
[2] Alexanderhausen – Ein einmaliges und eines der schönsten Dörfer der Banater Heide 1833 – 1998 Volume I Text, Volume 2 Photographs, Bietigheim-Bissingen 1998
[3] Helene Schuch: Familienbuch der katholischen Pfarrgemeinde Alexanderhausen 1833-2000, Bietigheim-Bissingen 2001
Abbreviations
Abbreviations for Villages and Countries
- MEMORIES
The HOG Alexanderhausen congratulates honorary citizen Nikolaus Tullius on his 85th birthday
Giving birth in Alexanderhausen by Waltraud Wilhelm
Birth and Baptism in Alexanderhausen by Elisabeth Sauer
Dominik Simone: The Horse Mill of Alexanderhausen
School Days in the 1940’s & 1950’s by Helene Schuch
Our Resettlement in Germany by Helene Schuch
Life in our new Homeland by Helene Schuch
Journey from Alexanderhausen to Ottawa by Nick Tullius
My Escape From Romania by Herwig Stefan
Illumination of the Alexanderhausen Church
Trip to Temeswar – 2008 | So vertraut und doch schon so fremd
Stories from back home | Gschichte vun drhem by/vun Nick Tullius
Home Brass Band | Heimatmusich
The
Floating Car | De Schwimmwage
How it was and how it could not have stayed | Wie’s war un net hätt kenne bleiwe
The village wells of Alexanderhausen |
Die Schandrhaaser Dorfbrunne
Up in the Mulberry Tree | Ufm Maulbierebaam
Rubber Slingshots and Gendarmes
|
Gummiflinte un Schandare
Soldiers‘ Graves by the Hemp Pond
|
Soldategräwer an der Hanfkaul
Old-Time Retirement |
Im Vorbhalt
Cleanliness must be kept! | Sauwerkeit muss sin
How that hat got on the church | Wie der Hutt uf die Kerch kumm is
Threshing machines, steam engines, tractors |
Dreschmaschine, Dampfmaschine un Traktore
In the family | In dr Familje
Exams in Temeswar / Priefunge in Temeschwar
Village Music back Home
| Dorfmusich in der Heimat
Catching may bugs | Maikäfer fange
Catching fish | Fisch fange
Catching quail | Wachtle fange
Catching Rabbits | Hase Fange
Making Brandy | Iwer’s Rakibrenne
The best quince that I’ve tasted in my life | Die beschti Quitt, wu ich im Lewe verkoscht han
Last updated: 02/23/2026
